เพลงนี้อยู่ที่ด้านขวามือค่ะ ใส่ในบล๊อคด้วย ^^

 

 

 

 


 

 

 

君に逢いたい   - Track 2 Album Kyou mo atarashii yume wo miru

 

君に逢いたい 


歌:John-Hoon  作詞:齋秀邦  作曲:中崎英也


二人肩を並べ 狭い窓から 分け合えた空
ใต้ท้องฟ้าที่แบ่งกั้นเราสองที่ยืนอยู่เคียงข้าง จากหน้าต่างบานเล็ก


今では一人きり 淋しげな雲 見送ってる
ตอนนี้มีเพียงแค่ฉันที่ยืนมองก้อนเมฆที่เงียบเหงาลอยผ่านไป


いつだって 君のことだけは
ไม่ว่าเมื่อไหร่ ก็มีแต่เธอเท่านั้น


守ってるつもりだった
ที่ฉันอยากจะปกป้อง


気がつけば 支えられてたよ
พอรู้สึกตัว ก็กลับเป็นฉันที่ถูกดูแล


あの笑顔と あのぬくもりに
รอยยิ้มนั้น ความอบอุ่นนั้น


君に逢いたい I miss you, miss you, miss you
ฉันอยากพบเธอ ฉันคิดถึงเธอ


あふれ出す 君への思い
เปี่ยมล้นไปด้วยความทรงจำที่มีต่อเธอ


消せない過ち It's too late, too late, too late
ความผิดพลาดที่ไม่ลบเลือน มันคงสายไป


痛み出す
ออกมาเป็นความเจ็บปวด


どうしてあの日 震える背中を 抱きしめなかったのだろう
ถึงอย่างไรวันนั้น แผ่นหลังที่สั่นเทา คงไม่ได้รับการโอบกอด

 



忙しく過ぎてく 時間に君を 奪われていった
ฉันช่วงชิงตัวเธอ มาจากช่วงเวลาที่ยุ่งยากเกินไป


取り戻せるはずと 一人で勝手に 思うだけで
ถ้าให้ย้อนกลับไป มันคงเป็นความเอาแต่ใจของฉัน

 


今でもそう このドア開ければ
แม้กะทั้งตอนนี้ ถ้าฉันเปิดประตูบานนี้ออกไป


君がいるような気がして
ฉันรู้สึกได้ ว่าจะมีเธอ


祈るよに 鍵を回すけど
ฉันอธิฐานและไขกุญแจเข้าไป


暗いままの 広すぎる部屋
แต่ก็เป็นห้องมืดมิดและกว้างใหญ่เกินไป



君に逢いたい I miss you, miss you, miss you
ฉันเอยากเจอเธอ ฉันคิดถึงเธอ


あふれ出す 君への思い
 เปี่ยมล้นไปด้วยความทรงจำที่มีต่อเธอ


あの頃よりも I love you, love you, love you
愛してる

ฉันรักเธอยิ่งกว่าตอนนั้น


あれからずっと 君という名の 痛みを抱きしめている
โอบกอดความเจ็บปวดที่เรียกว่าเธอ จากนี้และตลอดไป
(
くり返し)
 

 

Credit : P’Cin & P’Aom Misa

 

 

 


 

 

ต้องขอขอบพระคุณที่ออมมิสะมาก ๆ นะคะ ที่อุตส่าห์เอาไปแปล ไม่เท่านั้น ยังเอาไปให้เพื่อนช่วยแปลอีก

แถมไม่คิดเงินแป่ว...ขอบคุณพี่ออมมิสะและพี่ซิ่งค่ะ^^ 

 

                ตอนแรกที่ฟังเพลงนี้เพราะจังเลย เลยลองแปลความหมายมั่ว ๆ เฉพาะท่อนฮุคจากป๋ากู๋ ตอนนั้นน่ะหรือ? เพลงนี้ช่างโดนใจมาก

 

君に逢いたい I miss you, miss you, miss you
ฉันเอยากเจอเธอ ฉันคิดถึงเธอ


あふれ出す 君への思い
 เปี่ยมล้นไปด้วยความทรงจำที่มีต่อเธอ
 

 

ใช่เลย


ตลอด 5 ปีที่ผ่านมา นี่คือคำ ๆ เดียวที่ฉันอยากจะพูดกับเธอมากที่สุด เพราะมันคือสิ่งที่ร่ำร้องออกมาจากใจตลอดเวลา

 

5 ปีที่แล้ว มีเหตุการณ์หนึ่งที่ทำให้ฉันประทับใจในตัวเธอมาก และประทับใจตราตรึงอีกหลายเหตุการณ์

 

ไม่รู้เพราะความเป็นสุภาพบุรุษของเธอเองไหม? แต่มันทำให้ฉันรู้สึกว่า "ชอบเธอเสียแล้ว" แต่ก็ได้แต่เก็บความรู้สึก

นี้ไว้ในใจ ไม่กล้าที่จะบอกเธอ….มันเพราะหลายอย่าง

 

 

เธอช่างเพรียบพร้อมไปเสียทุกอย่าง รูปร่าง หน้าตา ฐานะ และแวดล้อมของเธอนั้น ก็มีแต่นางฟ้าทั้งนั้น

 

แล้วฉันล่ะ มันก็แค่ลูกเป็ดขี้เหร่เท่านั้นเองหลายคนบอกว่ามันไม่เกี่ยวนะ ใช่เรารู้….แต่มันอดไม่ได้จริง ๆ

 

หากฉันบอกเธอ มันจะเกิดอะไรขึ้น ความสัมพันธ์ของเราก็ต้องจบลง ทั้ง ๆ ที่ความสัมพันธ์ของเรามันห่างกันเหลือเกิน

 

                5 ปีนี้ฉันเหมือนคนโง่ มีคนเข้ามาหาฉันมากมาย ทั้ง ๆ ที่ฉันก็คิดว่าไม่น่าจะมี แต่ทำไม? ทำไมฉันถึงไม่ตอบ

รับโอกาสเหล่านั้น….คำตอบคือเธอ ที่ทำให้ฉันปิดใจไม่ยอมรับใคร

 5 ปีที่แอบส่องรูปเธอในเว็บ แอบก๊อปภาพเธอมาใส่มือถือ

5 ปีที่แอบมองเธอผ่าน MSN แต่ไม่กล้าทัก

5 ปีที่บอกรักเธอผ่านบทเพลง ผ่านข้อความใน MSN แต่เธอไม่รู้

 

ครั้งก่อนนั้นฉันฝันถึงเธอ ฝันร้าย ฝันว่าเธอมาขอบใจความรักที่ฉันมีต่อเธอด้วยน้ำตา แล้วปฏิเสธไปว่า

“ไม่ได้คิดอะไรเกินเลยนอกจากคำว่าน้องสาว”

 

หลายคนที่มาให้กำลังใจว่าฝันร้ายจะกลายเป็นดี ต้องขอขอบคุณมาก….

 

 

 

แต่วันนี้ฝันร้าย มันคือฝันร้าย มันเป็นความจริง ฝันร้ายไม่กลายเป็นดีแล้วค่ะ

 

ฉันไปเห็นภาพเธอ และคนที่เธอรัก

ฉันเลยลองแอบแซวเธอไป เธอไม่ได้ตอบ แต่กลับมีพิรุธ

ซึ่งฉันมั่นใจ ว่าใช่แน่นอน เธอคนนั้นน่ารักดีนะสมกันกับเธอดี…ขอให้มีความสุข และรักกันนาน ๆ นะคะ

 

                วันนั้น….ฉันไม่ได้นอนร้องไห้ทั้งคืน เมื่อพยายามจะนอน ก็นอนไม่หลับ ตบท้ายด้วยตื่นมาร้องไห้อีกรอบ

 

ผิดเองทีไม่บอกคำ ๆ นั้นกับเธอ

 

ผิดเองที่มีโอกาสแต่ไม่คว้าไว้

 

ผิดเองที่ขี้ขลาด

 

ผิดเองผิดทุกอย่าง

 

ไม่น่ามารักเธอเลยใช่ไหม?....

 

  

หลายคนปลอบใจและบอกมาว่า ในเมื่อเธอมีความสุข ฉันก็ควรดีใจไปด้วย

เพราะฉันเองก็คงไม่สบายใจ หากเธอต้องเจ็บปวด

 

 ใช่เราควรคิดเช่นนั้น 

 

อย่างน้อย..เราคิดฮา ๆ ว่าเราก็หลงรักผู้ชายน๊อ ไม่ได้หลงรักเกย์ 555 เพราะอันนี้ท่าทางจะเครียดกว่า 

 

ทุกวันนี้เมื่อได้ยินเสียงเพลงนี้ ยังคงปวดใจ และบางครั้งยังคงเสียน้ำตาให้เพลงนี้ ต้องเป็นแบบนี้ไปอีกนานเท่าไร?

 มีหลายอย่างที่อยากจะพูด แต่ ณ ตอนนี้ มันพูดอะไรไม่ออกจริง ๆ  

 

ขอบคุณเอโรโระ ที่ทนอดหลับอดนอนคุย MSN กับเราในวันที่เราเพ้อถึงเขา

 

ขอบคุณเพื่อนเหวินลี่ที่อุตส่าห์โทรมาแต่แบตเราหมด แล้วขอบคุณที่ปลอบใจเรา ให้เราได้คิด

 

ขอบคุณเพื่อน Nekio ที่ช่วยหาอะไรให้เราทำ จนเราจริงจังไปจนเธอกลัว ขอโทษนะ

 

ขอบคุณเอ็มมี่ ที่ถามด้วยความเป็นห่วงเสมอด้วยคำถามเดิม ๆ แต่รู้สึกดีทุกครั้งว่า “เป็นอะไรไหม?” ไม่เป็นไรครับ ขอบคุณ ^^

 

ขอบคุณแพมมี่ ที่ช่วยปลอบใจ ชวนคุย และหลีกประเด็นเรื่องรักไม่ให้เราเจ็บ ขอบคุณมาก

 

ขอบคุณพี่ออมมิสะที่เป็นกำลังใจให้เสมอด้วยคำว่า "สู้ ๆ นะคะ นู๋กัน"

 

ขอบคุณ Facias ที่เคยพูดว่า “เรากล้าที่จะบอกรักเค้า กล้าที่จะเสียเค้าไป เพราะเรามั่นใจว่าต้องเค้าเท่านั้น” เราท่องจำได้ดี แต่ขี้ขลาดที่จะทำ

 ขอบคุณทุกคนที่เป็นกำลังใจให้ค่ะ 

 

 

消せない過ち It's too late, too late, too late

ความผิดพลาดที่ไม่ลบเลือน มันคงสายไป


痛み出す
ออกมาเป็นความเจ็บปวด

 

 

 

 

 

 มันสายไปแล้ว

ใช่…..มันสายไปแล้ว สายไปแล้ว ที่จะบอกรักเธอ

Comment

Comment:

Tweet

อ่านแล้ว

เค้าไม่มีอะไรจะพูดเลย

เค้าทำได้แค่ฟังนะ- -

คะน้า...

#3 By -:-๐[おに おにい]๐-:- on 2010-08-10 22:24

ยาวจัง- -

เดี๋ยวอ่านอีกรอบ

เมียรอเล่นเกมส์

#2 By -:-๐[おに おにい]๐-:- on 2010-08-10 22:20

สู้เค้านะคูณช่านเมี่ยว ยูเป็นกำลังใจให้
ดีออกที่รู้จักรักคนอื่น ตัวเค้าเองก็น่าจะดีใจถึงไม่เค้าจคืดกับคุณอย่างไรมันก็อีกเรื่อง เเต่เค้าคงไม่เกลียดหรอก
เป็นความสัมพันธ์ที่งดงามนะค่ะ ไม่ใช่หายนะ
วันนึงเรามองกลับมา เราก็รู้ว่าตัวเราเองก็เคยมีความรู้สึกเเบบนี้เหมือนกัน
เป็นความทรงจำที่สวยงามนะค่ะdouble wink
เมื่อเวลาผ่านไปมันจะมีค่ามากๆเลย
ความรู้สึกที่ทำให้เราอยากร้องไห้ ก็รอมันออกไป มันไม่ได้มีทุกวัน จดจำความรูสึกดีๆเเละ้ายๆไว้มันจะเป็นความทรงจำที่ลำค่ามาก
เป็นกำลังใจให้ค่ะdouble wink

#1 By yukigodbless on 2010-05-15 02:37